Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
अपरश्चतुरोऽप्येतद्यावत्तत्किमसौ द्वयम् । युष्मदस्मञ्च प्रथमश्चरमोल्पस्तथार्धकः ॥ ४९ ॥
aparaścaturo'pyetadyāvattatkimasau dvayam | yuṣmadasmañca prathamaścaramolpastathārdhakaḥ || 49 ||
Lại nữa, có bốn dạng của “etad” cho đến “tat”; và có hai đại từ “kim” và “asau”. Cũng vậy, “yuṣmad” và “asmad” — các dạng đầu và dạng cuối — cùng với các dạng “alpa” (nhỏ/phiếm chỉ) và “ardhaka” (nửa/phần) đều cần được hiểu rõ.
Narada (teaching in a Vedanga/Vyakarana-style enumeration within Moksha Dharma discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It frames disciplined study (especially Vyākaraṇa/grammar) as part of dharmic training—clarity of language supports clarity of thought and scripture-understanding, which in turn steadies one on Moksha Dharma.
Indirectly: Bhakti in the Purana rests on correct comprehension and recitation of sacred texts; this verse highlights foundational linguistic categories (pronouns) that aid accurate study and transmission of Vishnu-centered teachings.
Vyākaraṇa (Sanskrit grammar): a cataloging of pronoun bases such as etad/tat, kim/asau, and the personal pronouns yuṣmad/asmad—useful for correct declension and precise scriptural interpretation.