Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
द्वितीया च चतुर्थी स्याञ्चेष्टायां गतिकर्मणि । अप्राणिषु विभक्ती द्वे मन्यकर्मण्यनादरे ॥ १२ ॥
dvitīyā ca caturthī syāñceṣṭāyāṃ gatikarmaṇi | aprāṇiṣu vibhaktī dve manyakarmaṇyanādare || 12 ||
Trong các cách nói về sự gắng sức, và trong các động từ chỉ sự đi lại hay hành động, cả đối cách (cách thứ hai) lẫn dữ cách (cách thứ tư) đều có thể dùng. Với các vật vô tri cũng vậy, hai vĩ cách này được dùng, nhất là trong cấu trúc manyat (“nghĩ là/xem là”) và để biểu thị sự coi thường hay khinh suất.
Sanatkumara (teaching Narada in a Vedanga/Vyakarana context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It emphasizes Vedāṅga-Vyākaraṇa as a support for precise scriptural understanding—correct case-usage preserves intended meaning in dharma, mantra, and mokṣa-oriented teachings.
Indirectly: bhakti is strengthened by śāstra-śravaṇa and correct comprehension; grammar prevents misinterpretation of Vishnu-stuti, vrata-vidhi, and dharma instructions found throughout the Narada Purana.
Vyākaraṇa: a rule that both accusative (dvitīyā) and dative (caturthī) can be used with verbs of effort/motion/action, and also with inanimates in ‘regarding/considering’ (manyat) and in senses implying disregard.