Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

Śreyas and Paramārtha: The Ribhu–Nidāgha Teaching on Non-Dual Self

Advaita

मिथ्यैतदन्यद्द्रव्यं हि नैतद्द्रव्यमयं यतः । तस्माच्छ्रेयांस्यशेषाणि नृपैतानि न संशयः ॥ २८ ॥

mithyaitadanyaddravyaṃ hi naitaddravyamayaṃ yataḥ | tasmācchreyāṃsyaśeṣāṇi nṛpaitāni na saṃśayaḥ || 28 ||

Cái “thực thể” khác ấy quả thật là hư vọng, vì nó không được cấu thành bởi thực thể chân thật. Bởi vậy, tâu Đại vương, tất cả những điều này chính là các thiện ích tối thượng, không còn nghi ngờ.

मिथ्याfalsely/illusorily
मिथ्या:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootमिथ्या (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
एतत्this
एतत्:
कर्ता/कर्म (Subject/Object as context)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular; pronoun)
अन्यत्other
अन्यत्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (neuter, nominative/accusative singular)
द्रव्यम्substance
द्रव्यम्:
विधेय/कर्म (Predicate noun / object)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
हिindeed/for
हि:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic/causal particle)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
एतत्this
एतत्:
कर्ता/कर्म (Subject/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
द्रव्यमयम्made of substance/material
द्रव्यमयम्:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootद्रव्य-मय (प्रातिपदिक; द्रव्य + मय)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (neuter, nominative/accusative singular)
यतःbecause
यतः:
हेतु (Cause)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतौ अव्ययम् (causal indeclinable: 'because/since')
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
अपादान/हेतु (Ablative: from that/therefore)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी, एकवचन (ablative singular; pronoun)
श्रेयांसिbetter things/benefits
श्रेयांसि:
कर्ता/कर्म (Subject/Object)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (neuter, nominative/accusative plural)
अशेषाणिall, without remainder
अशेषाणि:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootअ-शेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् (neuter, nominative/accusative plural)
नृपO king
नृप:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन, एकवचन (masculine, vocative singular)
एतानिthese
एतानि:
अन्वय (Correlative pronoun)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (neuter, nominative/accusative plural)
no/not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative singular)

Sanatkumara (teaching Narada; addressed to a king within the discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It asserts that what appears as a separate, independent “substance” apart from the true reality is ultimately mithyā (misapprehended). Recognizing this clears delusion and establishes śreyas—the highest spiritual good—supporting liberation-oriented living (mokṣa-dharma).

By weakening attachment to what is deemed unreal or non-essential, the mind turns toward the highest good. In Narada Purana’s mokṣa-dharma frame, such discernment naturally matures into single-pointed devotion—placing the supreme reality (often taught as Viṣṇu) above transient appearances.

No specific Vedāṅga technique (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa ritual procedure) is taught in this verse; the practical takeaway is viveka (discernment) used to guide conduct—choosing śreyas over preyas in daily decisions.