Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 80

Bharata’s Attachment and the Palanquin Teaching on ‘I’ and ‘Mine’

पिंडः पृथग्यतः पुंसः शिरःपाण्यादिलक्षणः । ततोऽहमिति कुत्रैनां संज्ञां राजन्करोम्यहम् ॥ ८० ॥

piṃḍaḥ pṛthagyataḥ puṃsaḥ śiraḥpāṇyādilakṣaṇaḥ | tato'hamiti kutraināṃ saṃjñāṃ rājankaromyaham || 80 ||

“Muôn tâu Đại vương, khối thân này—có dấu hiệu như đầu, tay và các phần khác—vốn tách biệt với con người (Tự Ngã). Vậy thì ta có thể đặt danh xưng ‘ta’ lên nó ở đâu cho đúng?”

पिण्डःthe body-mass/aggregate
पिण्डः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: separately)
यतःsince/because
यतः:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formसम्बन्धाव्यय (relative/causal: 'since/from which')
पुंसःof the person
पुंसः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शिरःhead
शिरः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Member)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पाणिhand
पाणि:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Member)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
आदिetc.
आदि:
Samuccaya (समुच्चय/Etc.)
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formसमाहारसूचक (etc./and so on)
लक्षणःcharacterized (by)
लक्षणः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (having the mark/characteristic)
ततःthen/from that
ततः:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: then/from that)
अहम्I
अहम्:
Karma (कर्म/Object of naming)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/quotative particle (इति)
कुत्रwhere
कुत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Interrogative location)
TypeIndeclinable
Rootकुत्र (अव्यय)
Formप्रश्नाव्यय (interrogative adverb: where)
एनाम्this (her/it)
एनाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
संज्ञाम्designation/name
संज्ञाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसंज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
करोमिI make/assign
करोमि:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sanatkumara (teaching a king in the Moksha-dharma dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It teaches viveka (discernment): the body is an observable aggregate with parts, while the true person is distinct; therefore the “I” sense should not be imposed on the body, which supports liberation-oriented self-inquiry.

By weakening body-identification and egoic “I-ness,” the practitioner becomes inwardly purified and fit for single-pointed devotion; bhakti matures when the devotee offers body and mind as instruments rather than mistaking them as the Self.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is adhyatma-viveka—using careful inquiry into terms like “I” (aham) and “person” (pums) to correct wrong identification.