Bharata’s Attachment and the Palanquin Teaching on ‘I’ and ‘Mine’
आसीञ्चेतः समासक्तं न तथा ह्यच्युते मुने । विमुक्तराज्यतनयः प्रोज्झिताशेषबांधवः ॥ २४ ॥
āsīñcetaḥ samāsaktaṃ na tathā hyacyute mune | vimuktarājyatanayaḥ projjhitāśeṣabāṃdhavaḥ || 24 ||
Ôi bậc hiền triết, tâm ông nơi ấy dính mắc sâu nặng, nhưng lại không như thế đối với Acyuta (Đấng Chí Tôn). Dẫu đã từ bỏ vương quyền và con trai, dứt bỏ mọi thân quyến còn lại, lòng ông vẫn chưa đồng đều dâng trọn bhakti lên Đấng Bất Hoại.
Sanatkumara (to Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It teaches that external renunciation—leaving kingdom, family, and social ties—does not by itself culminate in liberation unless the same intensity of attachment is redirected toward Acyuta (Vishnu).
The verse contrasts worldly detachment with true bhakti: the heart must become firmly attached to Vishnu; otherwise, renunciation remains incomplete because the mind still clings elsewhere.
No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught directly here; the practical takeaway is psychological discipline—training the citta to rest in Vishnu rather than merely changing external circumstances.