Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

Bharata’s Attachment and the Palanquin Teaching on ‘I’ and ‘Mine’

आत्मव्यतिक्रमं ब्रह्मन्दुर्जनाचरितं कथम् । सोढुं शक्येत मनुजैस्तन्ममाख्याहि मानद ॥ २ ॥

ātmavyatikramaṃ brahmandurjanācaritaṃ katham | soḍhuṃ śakyeta manujaistanmamākhyāhi mānada || 2 ||

Bạch Bà-la-môn, con người làm sao có thể chịu đựng những sự xúc phạm đến danh dự của chính mình và lối hành xử tàn bạo của kẻ ác? Xin Ngài, đấng ban danh dự, hãy chỉ dạy cho con.

आत्म-व्यतिक्रमम्transgression of oneself / self-violation
आत्म-व्यतिक्रमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + व्यतिक्रम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आत्मनः व्यतिक्रमः)
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/vocative), एकवचन
दुर्जन-आचरितम्conduct practiced by wicked people
दुर्जन-आचरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्जन (प्रातिपदिक) + आचरित (कृदन्त; आ-चर् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दुर्जनैः आचरितम्)
कथम्how?
कथम्:
Prashna/Avyaya (प्रश्न/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
सोढुम्to endure
सोढुम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootसह् (धातु) → सोढुम् (तुमुन्-प्रत्यय, infinitive)
Formतुमन्त (infinitive), क्रियार्थक; ‘to endure’
शक्येतcould be possible
शक्येत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): ‘might be possible’
मनुजैःby men / by humans
मनुजैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्ता-हेतु), बहुवचन
तत्that (matter)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
ममto me / of me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (genitive), एकवचन; सर्वनाम
आख्याहिtell (me)
आख्याहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मानदO giver of honor (respectful address)
मानद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमानद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Narada (questioning a Brahman-sage interlocutor, traditionally Sanatkumara in this dialogue setting)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

N
Narada

FAQs

It frames a core Moksha-Dharma problem: how a seeker should respond to humiliation and the harm caused by the wicked, pointing toward inner mastery (kshama, self-control) as essential for liberation-oriented life.

By highlighting the difficulty of enduring offense, it implicitly prepares the ground for Bhakti-based steadiness—taking refuge in the Lord and cultivating humility and patience instead of reacting with anger.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical discipline—restraint of speech and mind—often treated as foundational to any successful mantra, vrata, or devotional practice.