Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 58

Threefold Suffering, Twofold Knowledge, and the Definition of Bhagavān (Vāsudeva); Prelude to Keśidhvaja–Janaka Yoga

हते तु पृथिवी सर्वा मम वश्या भविष्यति । परलोकजयस्तस्य पृथिवी सकला मम ॥ ५६ ॥

hate tu pṛthivī sarvā mama vaśyā bhaviṣyati | paralokajayastasya pṛthivī sakalā mama || 56 ||

Nhưng một khi hắn bị giết, toàn cõi địa cầu sẽ quy phục dưới quyền ta. Với kẻ chinh phục cõi đời sau, cả mặt đất này đều là của ta.

हतेwhen (he is) slain / upon being killed
हते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative absolute)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त (Kta) कृदन्त; भूतकर्मणि/भूतभावे; Locative (7th/सप्तमी), Singular; Neuter used adverbially (locative absolute sense)
तुbut, indeed
तु:
सम्बन्ध/निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), adversative/emphatic
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वाentire, all
सर्वा:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier) of पृथिवी
ममof me / my
मम:
सम्बन्ध (Genitive/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
वश्याsubmissive, under control
वश्या:
विधेय (Predicate complement)
TypeAdjective
Rootवश्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
परलोकजयःvictory over the other world
परलोकजयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपरलोक + जय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): परलोकस्य जयः; पुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्यof him / his
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive/possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सकलाwhole, complete
सकला:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण of पृथिवी
ममof me / mine
मम:
सम्बन्ध (Genitive/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context likely a narrative speaker describing a claimant’s boast within Moksha-dharma dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

FAQs

It contrasts craving for earthly control with the deeper idea of “paraloka-jaya” (victory in the hereafter), implying that spiritual consequence outweighs temporal dominion.

By highlighting the futility of mere territorial mastery, it indirectly supports the Bhakti-oriented Moksha Dharma theme: lasting “victory” is gained through inner transformation and God-centered conduct, not conquest.

No explicit Vedanga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Kalpa, Jyotiṣa, etc.) is taught in this line; it functions more as an ethical-philosophical statement about karma, ambition, and the afterlife (paraloka).