Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

Threefold Suffering, Twofold Knowledge, and the Definition of Bhagavān (Vāsudeva); Prelude to Keśidhvaja–Janaka Yoga

एवमेव महाशब्दो भगवानिति सत्तम । परमब्रह्मभूतस्य वासुदेवस्य नान्यगः ॥ १९ ॥

evameva mahāśabdo bhagavāniti sattama | paramabrahmabhūtasya vāsudevasya nānyagaḥ || 19 ||

Cũng vậy, hỡi bậc hiền đức tối thượng, đại danh tôn quý “Bhagavān” không thuộc về ai khác, mà chính là Vāsudeva, Đấng mang bản tính của Phạm Thiên Tối Thượng (Paramabrahman).

evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormManner adverb (प्रकारवाचक अव्यय)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारणार्थक अव्यय)
mahāśabdaḥthe great term
mahāśabdaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + śabda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘great word/term’
bhagavānBhagavān (the Lord)
bhagavān:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति)
sattamaO best of the virtuous
sattama:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + tama (प्रत्यय)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); superlative ‘best among the good’
paramabrahmabhūtasyaof (him) who is the Supreme Brahman
paramabrahmabhūtasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + brahman (प्रातिपदिक) + bhūta (कृदन्त, √bhū)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘of him who is (bhūta) the Supreme Brahman’
vāsudevasyaof Vāsudeva
vāsudevasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Niṣedha (निषेध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेधार्थक अव्यय)
anyagaḥnot applicable to anyone else
anyagaḥ:
Viśeṣya-predicative (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootanya-ga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘going elsewhere/other-directed’; predicate to mahāśabdaḥ

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vasudeva
B
Bhagavan
P
Paramabrahman

FAQs

It establishes a key Moksha-Dharma point: the title “Bhagavān” (the Supreme Lord) is not a generic honorific here, but a definitive designation of Vāsudeva as the very Supreme Brahman, making devotion to him a direct means to liberation.

By declaring that the supreme designation “Bhagavān” belongs to Vāsudeva alone, the verse focuses bhakti on a single highest object—Vishnu/Vāsudeva—supporting exclusive devotion (ananya-bhakti) as spiritually decisive.

It reflects nirukta/vyākaraṇa-style precision about śabda (a sacred term) and its proper referent: the “mahāśabda” Bhagavān is defined as pointing specifically to Vāsudeva, guiding correct theological usage in recitation, teaching, and interpretation.