Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

Threefold Suffering, Twofold Knowledge, and the Definition of Bhagavān (Vāsudeva); Prelude to Keśidhvaja–Janaka Yoga

नारद उवाच । आध्यात्मिकादित्रिविधं तापं नानुभवेद्यथा । प्रब्रूहि तन्मुने मह्यं प्रपन्नाय दयानिधे ॥ २ ॥

nārada uvāca | ādhyātmikāditrividhaṃ tāpaṃ nānubhavedyathā | prabrūhi tanmune mahyaṃ prapannāya dayānidhe || 2 ||

Nārada thưa: Bạch hiền giả, xin dạy con cách để không phải trải qua ba thứ khổ, bắt đầu từ khổ nội tâm (ādhyātmika). Bậc kho tàng từ bi, con đã nương tựa nơi Ngài.

nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
ādhyātmika-ādi-trividhamthreefold (ādhyātmika etc.)
ādhyātmika-ādi-trividham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootādhyātmika (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + trividha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; compound meaning 'threefold beginning with ādhyātmika' (ādhyātmika-ādīni trīṇi vidhāni yasya)
tāpamaffliction/suffering
tāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottāpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormIndeclinable; negation particle
anubhavetshould experience
anubhavet:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√bhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
yathāso that/as
yathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormIndeclinable; conjunction/adverb (यथावाचक) introducing manner/purpose
prabrūhitell/explain
prabrūhi:
Kriyā (आज्ञार्थक)
TypeVerb
Rootpra-√brū (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of 'prabrūhi'
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
mahyamto me
mahyam:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative (4th/चतुर्थी), Singular; 1st person pronoun
prapannāyato the surrendered one
prapannāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootpra-√pad (धातु) → prapanna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; past participle used adjectivally: 'to one who has surrendered'
dayā-nidheO treasure of compassion
dayā-nidhe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdayā (प्रातिपदिक) + nidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; तत्पुरुष: 'dayāyāḥ nidhiḥ'

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada
M
Muni

FAQs

This verse frames the Moksha-Dharma inquiry: liberation-oriented life begins by seeking a remedy for trividha-tāpa (threefold suffering) through surrender (prapatti) to a compassionate, realized teacher.

By calling himself “prapanna” (one who has taken refuge) and addressing the sage as “dayānidhi” (ocean of compassion), Nārada models bhakti’s core posture—humble dependence and seeking grace-guided instruction as the means to transcend suffering.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; it instead introduces a classical Vedic framework—trividha-tāpa—used in dharma and moksha teachings to diagnose suffering before prescribing sādhanā.