Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 19

Janaka’s Quest for Liberation; Pañcaśikha’s Sāṅkhya on Renunciation, Elements, Guṇas, and the Deathless State

सामात्यो जनको ज्ञात्वा धर्मज्ञो ज्ञानिनं मुने । उपेत्य शतमाचार्यान्मोहयामास हेतुभिः ॥ १९ ॥

sāmātyo janako jñātvā dharmajño jñāninaṃ mune | upetya śatamācāryānmohayāmāsa hetubhiḥ || 19 ||

Hỡi hiền giả, vua Janaka—cùng các đại thần—nhận ra bậc trí giả am tường Dharma, liền đến gặp một trăm vị thầy và dùng lý luận khiến họ bối rối, không đáp nổi.

sa-amātyaḥwith his ministers
sa-amātyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (प्रातिपदिक) + amātya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सहार्थक-तत्पुरुष (with ministers)
janakaḥJanaka
janakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjanaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्यक्तिनाम
jñātvāhaving known
jñātvā:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√jñā (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा (absolutive/gerund); अव्ययभाव
dharma-jñaḥknower of dharma
dharma-jñaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (knower of dharma)
jñāninamthe wise man
jñāninam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjñānin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
upetyahaving approached
upetya:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootupa√i (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा (absolutive/gerund); अव्ययभाव
śatama hundred
śatam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; संख्यावाचक विशेषण
ācāryānteachers
ācāryān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootācārya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
mohayāmāsabewildered/deluded
mohayāmāsa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√muh (धातु) [णिच् causative: mohayati]
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative)
hetubhiḥwith reasons/arguments
hetubhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roothetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन

Narada (narration within the Moksha-Dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

J
Janaka
Ā
ācārya (teachers)
M
muni (sage)

FAQs

It highlights discernment (viveka): even learned teachers can be refuted when their understanding is merely formal, while true Dharma-knowledge aligns reasoning (hetu) with realized wisdom (jñāna).

Indirectly, it warns that intellectual authority alone is insufficient; Bhakti and Moksha-Dharma require sincerity and right vision—otherwise one may be “confounded” despite scholarship.

It points to tarka/hetu (reasoned argument) used in śāstric discussion—supporting disciplined interpretation alongside Vedanga-based learning (especially Vyakarana and Mimamsa-style reasoning).