Sṛṣṭi-pralaya-kathana: Mahābhūta-guṇāḥ, Vṛkṣa-indriya-vādaḥ, Prāṇa-vāyu-vyavasthā
मूलमेते शरीरस्य व्याप्य प्राणानिह स्थिताः । पार्थिवं धातुमासाद्य यथा चेष्टयते बली ॥ ९८ ॥
mūlamete śarīrasya vyāpya prāṇāniha sthitāḥ | pārthivaṃ dhātumāsādya yathā ceṣṭayate balī || 98 ||
Những nguyên lý ấy là cội rễ của thân này; thấm khắp các khí prāṇa và an trú nơi đây. Khi chạm đến địa đại trong thân, bậc hùng lực khiến mọi vận động phát sinh đúng theo đó.
Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It points to an inner causal principle: bodily life and movement arise from subtle forces that pervade the prāṇas and operate through the elemental constituents, directing attention from mere physical form to the underlying spiritual/psychic basis.
Indirectly, it supports bhakti by showing the body is a dependent instrument moved by deeper principles; devotion then shifts identity from the body’s earth-element and motions to the indwelling Lord and the disciplined regulation of life-force in service of remembrance.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; rather, it reflects yogic/āyurvedic-style analysis of prāṇa and dhātu useful for sādhana, breath-discipline, and understanding embodied practice.