Sṛṣṭi-pralaya-kathana: Mahābhūta-guṇāḥ, Vṛkṣa-indriya-vādaḥ, Prāṇa-vāyu-vyavasthā
ऊर्ध्वं गतेरधस्तात्तु चंद्रादित्यौ न पश्यतः । तत्र देवाः स्वयं दीप्ता भास्कराभाग्निवर्चसः ॥ २६ ॥
ūrdhvaṃ gateradhastāttu caṃdrādityau na paśyataḥ | tatra devāḥ svayaṃ dīptā bhāskarābhāgnivarcasaḥ || 26 ||
Ở phía trên, và cả phía dưới lộ trình ấy, không thấy Mặt Trăng và Mặt Trời. Tại đó, chư thiên tự mình chiếu sáng—rực rỡ như thái dương, bừng cháy với uy quang của lửa.
Sanatkumara (teaching Narada in Moksha-Dharma discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It points to a higher realm beyond ordinary time and perception—where light is not dependent on the Sun and Moon, symbolizing consciousness and divine presence that are self-revealing rather than externally illumined.
By implying that the highest state is beyond worldly measures (day/night, lunar/solar cycles), it supports the Bhakti ideal of turning from external supports to the self-luminous Lord and divine realm attained through single-minded devotion and purity.
It indirectly contrasts transcendental realms with Jyotiṣa (Vedic astrology), which relies on Sun–Moon movements for timekeeping; the takeaway is that karmic timing governs worldly life, while moksha aims beyond such celestial determinants.