Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 8

The Anukramaṇī (Summary/Index) of the Mārkaṇḍeya Purāṇa

रुद्रादिसृष्टिरप्युक्ता द्वीपचर्यानुकीर्तनम् । मनूनां च कथा नानाकीर्तिताः पापहारिकाः ॥ ८ ॥

rudrādisṛṣṭirapyuktā dvīpacaryānukīrtanam | manūnāṃ ca kathā nānākīrtitāḥ pāpahārikāḥ || 8 ||

Sự tạo dựng khởi từ Rudra cũng đã được nói đến, cùng với những thuật chuyện về hành trình và nếp sống nơi các châu lục (dvīpa). Nhiều truyện về các Manu nữa cũng được kể lại—những truyện có năng lực trừ diệt tội lỗi.

रुद्र-आदि-सृष्टिःthe creation beginning with Rudra, etc.
रुद्र-आदि-सृष्टिः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरुद्र + आदि + सृष्टि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), एकवचन
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Addition)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also)
उक्ताis stated
उक्ता:
विधेय (Predicate)
TypeAdjective
Rootउक्त (प्रातिपदिक; √वच् धातु, क्त/PPP)
Formकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), एकवचन; विधेयविशेषण (predicate to सृष्टिः)
द्वीप-चर्या-अनुकीर्तनम्the subsequent narration of the conduct/description of the islands
द्वीप-चर्या-अनुकीर्तनम्:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootद्वीप + चर्या + अनुकीर्तन (प्रातिपदिक; अनुकीर्तन = √कीर्त्, घञ् with अनु-)
Formतत्पुरुषसमास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मनूनाम्of the Manus
मनूनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठीविभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine)
and
:
सम्बन्ध (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
कथाthe account/story
कथा:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), एकवचन
नानाvarious
नाना:
विशेषण (Adverbial/qualifier)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषणार्थे (indeclinable used adjectivally: various)
कीर्तिताःare recounted
कीर्तिताः:
विधेय (Predicate)
TypeAdjective
Rootकीर्तित (प्रातिपदिक; √कीर्त्, क्त/PPP)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), बहुवचन; विधेयविशेषण (predicate; agrees with implied plural विषयाः/कथाः)
पाप-हारिकाःsin-removing
पाप-हारिकाः:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootपाप + हारि (प्रातिपदिक; हारि = √हृ, णिनि/इन्-प्रत्यय, 'removing')
Formतत्पुरुषसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), बहुवचन; विशेषण (to कीर्तिताः/कथाः)

Suta (narrating the Narada Purana’s anukramanika-style contents)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

R
Rudra
M
Manu

FAQs

It highlights that remembering and reciting Purāṇic themes—creation accounts, cosmography of the dvīpas, and the Manvantaras—functions as a purifying practice, described here as pāpa-hara (sin-removing).

By praising anu-kīrtana (devotional recitation/retelling) of sacred histories, it supports bhakti through śravaṇa and kīrtana—hearing and recounting divine-cosmic narratives as a means of inner purification.

The verse is primarily an index-like Purāṇic summary (anukramaṇikā) rather than a Vedāṅga lesson; its practical takeaway is structured sacred narration—systematic recital of topics (creation, dvīpas, manvantaras) for study and remembrance.