Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 21

The Description of the Caturdaśī Vrata Observed throughout the Twelve Months

तत्स्वशाखोक्तविधिना कर्तव्यं द्विजसत्तम । शताभिमंत्रितं कृत्वा ततो देव्यै निवेदयेत् ॥ २१ ॥

tatsvaśākhoktavidhinā kartavyaṃ dvijasattama | śatābhimaṃtritaṃ kṛtvā tato devyai nivedayet || 21 ||

Hỡi bậc tối thắng trong hàng nhị sinh, nghi lễ này phải được cử hành theo pháp thức được truyền dạy trong chính chi phái Veda của mình. Sau khi gia trì bằng một trăm lần tụng thần chú, rồi mới dâng lên Đức Nữ Thần (Devī).

तत्-स्व-शाखा-उक्त-विधिनाby the rule stated in one’s own (Vedic) branch
तत्-स्व-शाखा-उक्त-विधिना:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + स्व (प्रातिपदिक) + शाखा (प्रातिपदिक) + उक्त (प्रातिपदिक; √वच् क्त) + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; ‘विधिना’ इति मुख्यपदम्—विशेषणसमासः
कर्तव्यम्should be done
कर्तव्यम्:
Kriya (क्रिया/Obligation predicate)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृत्प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive) — ‘to be done/should be done’
द्विज-सत्तमO best of the twice-born
द्विज-सत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
शत-अभिमन्त्रितम्(that which is) consecrated a hundred times
शत-अभिमन्त्रितम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootशत (प्रातिपदिक) + अभिमन्त्रित (प्रातिपदिक; √मन्त्र् क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त—‘(thing) consecrated/enchanted a hundred times’
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund) — ‘having done’
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb) — ‘thereafter/then’
देव्यैto the Goddess
देव्यै:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
निवेदयेत्should offer/present
निवेदयेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनि+विद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Narada (teaching within the Narada Purana’s instructional dialogue)

Vrata: Pavitrāropaṇa (contextual continuation)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Devi

FAQs

It emphasizes fidelity to one’s Vedic tradition (śākhā) and the sanctifying power of mantra-recitation, teaching that offerings become spiritually fit through proper vidhi and abhimantrana before being presented to the Devi.

Bhakti here is expressed as disciplined worship: devotion is not merely emotion but careful, reverent offering (nivedana) to the Goddess after mantra-consecration, aligning the devotee’s act with scriptural procedure.

It points to ritual precision grounded in one’s śākhā (linked to Kalpa/Śrauta-Smārta practice) and the technical act of abhimantrana—mantra-based consecration—showing applied Vedic liturgical method.