The Exposition of the Dvādaśī Vow for the Twelve Months
Dvādaśī-vrata-nirṇaya and Mahā-dvādaśī Lakṣaṇas
मधुरान्नेन तान्पूज्य पृथग्गंधादिकैः क्रमात् । तेभ्यो वासांसि दंडांश्च ब्रह्मसूत्राणि मुद्रिकाः ॥ २० ॥
madhurānnena tānpūjya pṛthaggaṃdhādikaiḥ kramāt | tebhyo vāsāṃsi daṃḍāṃśca brahmasūtrāṇi mudrikāḥ || 20 ||
Sau khi tôn kính các vị ấy bằng món ăn ngọt, rồi theo thứ tự nên dâng riêng hương thơm và các vật phẩm tương tự. Lại nên bố thí cho họ y phục, gậy, dây thánh (brahma-sūtra/yajñopavīta) và nhẫn.
Narada (teaching within an instructional/ritual context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It emphasizes dharmic hospitality and ritual completeness: honoring worthy recipients first with food and then with proper upacāras and dāna, done in orderly sequence (krama), purifies the act and the giver.
While primarily ritual, the verse reflects bhakti through reverential service—offering food, fragrance, and gifts as an expression of devotion and respect, treating the honored recipients as embodiments of sacred presence.
It highlights Kalpa (ritual procedure): the prescribed order (krama) of upacāras and the appropriate items of dāna such as vastra and yajñopavīta.