The Exposition of the Dvādaśī Vow for the Twelve Months
Dvādaśī-vrata-nirṇaya and Mahā-dvādaśī Lakṣaṇas
एताभ्योऽन्त्र विप्रेंद्र द्वादश्यामेकभुक्तकम् । निसर्गतः समुद्दिष्टं व्रतं पातकनाशनम् ॥ ११६ ॥
etābhyo'ntra vipreṃdra dvādaśyāmekabhuktakam | nisargataḥ samuddiṣṭaṃ vrataṃ pātakanāśanam || 116 ||
Hỡi bậc tối thắng trong hàng Bà-la-môn, trong các pháp nguyện ấy, lời nguyện “chỉ dùng một bữa” vào ngày Dvādaśī được tuyên dạy rằng tự bản tính là một vrata có năng lực diệt trừ tội lỗi.
Narada (teaching a leading brāhmaṇa / interlocutor within the vrata discussion)
Vrata: Ekabhuktaka-vrata on Dvādaśī (within the Dvādaśī vrata set)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It elevates the Dvādaśī ‘ekabhukta’ (single-meal) observance as inherently pātaka-nāśana—an accessible vrata whose disciplined restraint purifies faults and supports dharmic living.
By recommending a simple, repeatable vrata tied to the sacred tithi cycle (Ekādaśī–Dvādaśī), it frames bodily restraint as a support for steady remembrance and worship—typical of Vaiṣṇava bhakti practice in Purāṇic teaching.
Kalpa-style ritual discipline and tithi-based timing: the verse presumes knowledge of the lunar calendar (Dvādaśī) and codifies a concrete rule of observance (ekabhukta), aligning practice with dharma-śāstric vrata-vidhi.