The Exposition of the Dvādaśī Vow for the Twelve Months
Dvādaśī-vrata-nirṇaya and Mahā-dvādaśī Lakṣaṇas
स सर्वपापनिर्भुक्तः प्राप्नोति हरिसाम्यताम् । अस्यामेव समुद्दिष्टं भर्तृद्वादशिकाव्रतम् ॥ १० ॥
sa sarvapāpanirbhuktaḥ prāpnoti harisāmyatām | asyāmeva samuddiṣṭaṃ bhartṛdvādaśikāvratam || 10 ||
Người ấy được giải thoát khỏi mọi tội lỗi và đạt sự tương đồng với Hari (Viṣṇu). Ngay trong mạch này cũng đã chỉ dạy lời thệ nguyện gọi là Bhartṛ-dvādaśikā-vrata.
Narada (teaching within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)
Vrata: Bhartṛ-dvādaśikā-vrata (mentioned as prescribed here)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It states the phala (result) of the prescribed vow: complete purification from sin and attainment of Hari-sāmya—closeness or likeness to Viṣṇu as the supreme devotional goal.
By presenting a Viṣṇu-centered vrata as a direct means to inner purification and divine proximity, it frames disciplined observance (vrata) as an applied form of bhakti leading toward liberation-oriented grace.
Ritual application (kalpa-style vrata-vidhi) is implied: structured observance, timing, and rule-based practice typical of Purāṇic dharma instruction, though no specific Vedāṅga (like Jyotiṣa or Vyākaraṇa) is explicitly named in this verse.