Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

श्रावणे कृष्णपक्षे तु एकादश्यां द्विजोत्तम । कामिकां समुपोष्यैव नियमेन नरोत्तम ॥ २८ ॥

śrāvaṇe kṛṣṇapakṣe tu ekādaśyāṃ dvijottama | kāmikāṃ samupoṣyaiva niyamena narottama || 28 ||

Hỡi bậc tối thượng trong hàng nhị sinh, vào nửa tháng tối của tháng Śrāvaṇa, đúng ngày Ekādaśī, người hiền nên giữ trai giới Kāmikā (Ekādaśī) với kỷ luật và các điều chế định.

śrāvaṇein (the month of) Śrāvaṇa
śrāvaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-Time)
TypeNoun
Rootśrāvaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
kṛṣṇa-pakṣein the dark fortnight
kṛṣṇa-pakṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + pakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष-समास: ‘dark’ + ‘fortnight’
tuindeed/and
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात) indicating emphasis/contrast
ekādaśyāmon Ekādaśī
ekādaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootekādaśī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
dvija-uttamaO best of the twice-born
dvija-uttama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); कर्मधारय-समास: ‘best (uttama) among dvijas’
kāmikāmthe Kāmikā (vow/observance)
kāmikām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkāmikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
samupoṣyahaving observed a fast
samupoṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootupa-vas (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्ययकृदन्त) with prefix sam-upa; from √vas ‘to dwell/fast’ in sense ‘to fast’; ‘having duly fasted’
evaindeed/only
eva:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात) of emphasis
niyamenawith discipline/according to rule
niyamena:
Karaṇa (करण/Means)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
nara-uttamaO best of men
nara-uttama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); कर्मधारय-समास

Narada

Vrata: Kāmikā Ekādaśī (Kāmikā-vrata)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

E
Ekadashi
S
Shravana
K
Kamikā Ekādaśī

FAQs

It emphasizes disciplined observance (niyama) of Kāmikā Ekādaśī in Śrāvaṇa’s kṛṣṇa-pakṣa, presenting vrata and fasting as a dharmic means to purify conduct and strengthen devotional resolve.

By prescribing Ekādaśī observance with restraint, it frames bhakti as a regulated devotional practice—worship expressed through self-control, fasting, and faithful adherence to sacred timings.

It relies on calendrical discipline—identifying Śrāvaṇa, kṛṣṇa-pakṣa, and Ekādaśī—reflecting practical jyotiṣa (Vedic time-reckoning) used to time vratas correctly.