Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 1

The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

सनातन उवाच । एकादश्यां तु दलयोर्निराहारः समाहितः । नानापुष्पैर्मुने कृत्वा विचित्रं मण्डपं शुभम् ॥ १ ॥

sanātana uvāca | ekādaśyāṃ tu dalayornirāhāraḥ samāhitaḥ | nānāpuṣpairmune kṛtvā vicitraṃ maṇḍapaṃ śubham || 1 ||

Sanātana nói: “Vào ngày Ekādaśī, với tâm chuyên nhất và giữ trai giới (nhịn ăn), hỡi hiền giả, hãy dựng một maṇḍapa cát tường, đẹp đẽ, trang hoàng bằng muôn loài hoa.”

सनातनःSanātana
सनातनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) उपसर्गः उ- (उवाच इति लिट्-रूप)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
एकादश्याम्on Ekādaśī
एकादश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयबोधक (particle: but/indeed)
दलयोःof the two fortnights (halves of the month)
दलयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध), द्विवचन
निराहारःfasting (without food)
निराहारः:
Karta (कर्ता; कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिराहार (प्रातिपदिक)
Formउपसर्गपूर्वक-तत्पुरुष (निः + आहारः = आहारवर्जितः); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्तृविशेषणम्
समाहितःcomposed, attentive
समाहितः:
Karta (कर्ता; कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्तृविशेषणम् (collected/attentive)
नानापुष्पैःwith various flowers
नानापुष्पैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (नानाविधानि पुष्पाणि); नपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (करण), बहुवचन
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (vocative), एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having made/done’
विचित्रम्variegated, beautiful
विचित्रम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘मण्डपम्’ इति विशेषणम्
मण्डपम्pavilion
मण्डपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे नपुंसकवत्); द्वितीया विभक्ति (कर्म), एकवचन
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘मण्डपम्’ इति विशेषणम्

Sanātana (one of the Sanatkumāra brothers)

Vrata: Ekādaśī-vrata

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It frames Ekādaśī as a disciplined vrata: fasting (nirāhāra) and mental composure (samāhita) combined with sacred preparation (a flower-adorned maṇḍapa) to make worship auspicious and focused.

By prescribing a devotional environment—an ornate, auspicious pavilion with flowers—along with fasting and concentration, the verse emphasizes offering one’s body, mind, and resources in reverent service, a core expression of bhakti in Narada Purana practice.

It reflects ritual discipline tied to the lunar calendar (tithi-based observance of Ekādaśī), aligning practice with traditional time-reckoning (Jyotiṣa-oriented vrata timing) and orderly ritual setup (kalpa-style procedure).