The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
सनातन उवाच । एकादश्यां तु दलयोर्निराहारः समाहितः । नानापुष्पैर्मुने कृत्वा विचित्रं मण्डपं शुभम् ॥ १ ॥
sanātana uvāca | ekādaśyāṃ tu dalayornirāhāraḥ samāhitaḥ | nānāpuṣpairmune kṛtvā vicitraṃ maṇḍapaṃ śubham || 1 ||
Sanātana nói: “Vào ngày Ekādaśī, với tâm chuyên nhất và giữ trai giới (nhịn ăn), hỡi hiền giả, hãy dựng một maṇḍapa cát tường, đẹp đẽ, trang hoàng bằng muôn loài hoa.”
Sanātana (one of the Sanatkumāra brothers)
Vrata: Ekādaśī-vrata
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It frames Ekādaśī as a disciplined vrata: fasting (nirāhāra) and mental composure (samāhita) combined with sacred preparation (a flower-adorned maṇḍapa) to make worship auspicious and focused.
By prescribing a devotional environment—an ornate, auspicious pavilion with flowers—along with fasting and concentration, the verse emphasizes offering one’s body, mind, and resources in reverent service, a core expression of bhakti in Narada Purana practice.
It reflects ritual discipline tied to the lunar calendar (tithi-based observance of Ekādaśī), aligning practice with traditional time-reckoning (Jyotiṣa-oriented vrata timing) and orderly ritual setup (kalpa-style procedure).