Daśamī-vrata: Observances for the Bright Tenth Day Through the Twelve Months
एवं यः कुरुते विप्र धर्मराजप्रपूजनम् । स धर्मस्याज्ञयागच्छेद्देवैः साधर्म्यमच्युतः ॥ ४ ॥
evaṃ yaḥ kurute vipra dharmarājaprapūjanam | sa dharmasyājñayāgaccheddevaiḥ sādharmyamacyutaḥ || 4 ||
Vì vậy, hỡi Bà-la-môn, ai thành tâm phụng thờ Dharmarāja, thì theo mệnh lệnh của Dharma, người ấy—nhờ Âcyuta bất hoại—sẽ đạt địa vị tương đồng với chư thiên, cùng chia sẻ cảnh giới thần linh.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that sincere worship of Dharmarāja aligns a person with cosmic order (dharma) and yields an exalted post-mortem state—described as attaining similarity or fellowship with the devas.
Bhakti is expressed here as prapūjana—reverent, wholehearted honoring—showing that devotion directed toward the divine principle of Dharma produces upliftment and a stable (acyuta) spiritual attainment.
The verse emphasizes ritual discipline (kalpa-oriented practice): correctly performing a prescribed pūjā and understanding its phala (result) within dharma-śāstra style teaching.