The Explanation of the Twelve-Month Caturthī Vrata
धूपैर्दीपंश्च बलिभिः सगुडैनार्द्रकेण च । पयसा पायसेनापि लवणेन च पालकैः ॥ ८२ ॥
dhūpairdīpaṃśca balibhiḥ saguḍainārdrakeṇa ca | payasā pāyasenāpi lavaṇena ca pālakaiḥ || 82 ||
Cúng dường bằng hương và đèn, bằng lễ vật (bali), bằng đường thốt nốt (jaggery) và gừng tươi, bằng sữa và cả món cơm sữa ngọt (pāyasa), bằng muối và rau lá xanh (như rau bina)—nhờ đó mà việc thờ phụng được thành tựu.
Narada (narrative instruction within the Anukramanika-style summary section)
Vrata: Gaurī-vrata (context)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It emphasizes practical devotion through simple, sattvic offerings—showing that worship is supported by purity of intention expressed via basic upacāras (incense, lamp) and naivedya (food offerings).
Bhakti here is enacted as tangible service: offering light, fragrance, and nourishing foods. The verse highlights accessible devotion—one can honor the deity with commonplace items offered reverentially.
Ritual procedure (kalpa/ācāra) is implied: selection of upacāras and naivedya for worship, indicating the applied discipline of correct offerings and observance in a vrata/puja context.