The Explanation of the Twelve-Month Caturthī Vrata
एतत्कृत्वा व्रतं नारी षोडशद्वादशाब्दकम् । उपायनं विधायाथ व्रतमेतद्विसर्ज्जयेत् ॥ ४९ ॥
etatkṛtvā vrataṃ nārī ṣoḍaśadvādaśābdakam | upāyanaṃ vidhāyātha vratametadvisarjjayet || 49 ||
Người nữ, sau khi hành trì lời nguyện này đúng thời hạn—mười sáu năm hoặc mười hai năm—thì hãy làm lễ dâng kết (upāyana), rồi sau đó chính thức xả mãn và kết thúc lời nguyện ấy.
Narada (in instruction/summary style within Book 1.4)
Vrata: none (multi-year women’s vrata described)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It emphasizes dharmic completeness: a vow is spiritually effective when it is observed for the intended duration and concluded properly with upāyana (a final offering/gift) and formal visarjana (ritual release).
By stressing disciplined observance and a reverent conclusion, the verse supports bhakti as steady commitment—devotion expressed through sustained vrata and respectful completion rather than abrupt abandonment.
Kalpa (ritual procedure) is implied: the verse points to the rule that vratas require a concluding rite—upāyana and visarjana—reflecting structured liturgical practice.