The Account of the Third-day Vow Observed through the Twelve Months
Tṛtīyā-vrata
एवं द्वादशवर्षाणि कृत्वा गौरीव्रतं शुभम् । धेनुद्वादशसंकल्पं दद्यादुत्सर्गसिद्धये ॥ ७ ॥
evaṃ dvādaśavarṣāṇi kṛtvā gaurīvrataṃ śubham | dhenudvādaśasaṃkalpaṃ dadyādutsargasiddhaye || 7 ||
Như vậy, sau khi giữ Gaurī-vrata cát tường suốt mười hai năm, nên bố thí lễ vật của lời nguyện gọi là “dhenudvādaśa-saṅkalpa” (nguyện hiến mười hai con bò) để nghi thức utsarga (hiến dâng, kết lễ) được thành tựu.
Narada
Vrata: Gaurī-vrata
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It teaches that long-term vrata-observance should culminate in a properly vowed dāna (gift with saṅkalpa), so the merit of the vow becomes complete and ritually “sealed” through utsarga-siddhi.
By prescribing sustained worship through Gaurī-vrata and concluding it with a dedicated offering, the verse frames devotion as steady practice plus selfless giving, not merely a temporary sentiment.
Ritual procedure (kalpa/vidhi) is implied through saṅkalpa and utsarga—how a vow is formally concluded through a prescribed donation, reflecting applied dharma-śāstra style ritual discipline.