The Account of the Third-day Vow Observed through the Twelve Months
Tṛtīyā-vrata
प्रियेर्वाक्यैर्भृशं प्रीता नारी सौभाग्यवांछया । समुपास्य व्रतं चैतद्धनधान्यसमन्विता ॥ २० ॥
priyervākyairbhṛśaṃ prītā nārī saubhāgyavāṃchayā | samupāsya vrataṃ caitaddhanadhānyasamanvitā || 20 ||
Vui mừng khôn xiết trước lời của người chồng yêu dấu, người phụ nữ—mong cầu phúc lộc—nên cung kính giữ trọn lời nguyện (vrata) này; rồi nàng sẽ được đầy đủ của cải và lương thực dồi dào.
Narada
Vrata: none (this verse refers to 'this vow' without naming it)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shringara
It presents vrata-upāsanā as a dharmic discipline that aligns intention (saubhāgya) with right observance, yielding both inner auspiciousness and outer stability in life.
By framing the vow as “samupāsya” (to be practiced with worshipful attention), it implies devotion expressed through disciplined observance, gratitude, and faith in dharmic results.
Ritual application is implied: proper vrata-vidhi (procedure and timing) and sankalpa (intent) are central—areas traditionally supported by Kalpa (ritual practice) and Jyotiṣa (auspicious timing).