The Second Twelve-Month Vrata: Dvitīyā Observances and Their Fruits
फलं लब्ध्वाखिलान्कामानंते ब्रह्मपदं लभेत् । अस्मिन्नेव दिने विप्र बालेंदुमुदितं परे ॥ ३ ॥
phalaṃ labdhvākhilānkāmānaṃte brahmapadaṃ labhet | asminneva dine vipra bāleṃdumuditaṃ pare || 3 ||
Nhờ đạt được quả báo—mọi ước nguyện đều viên mãn—rốt ráo người ấy đạt đến cảnh giới Brahman. Hỡi brāhmaṇa, điều ấy xảy ra ngay trong chính ngày ấy, khi vầng trăng non đã hiện lên trong nửa tháng sáng cao quý.
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: Dvitīyā vrata (within the month-wise series; this verse gives phala)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It presents a phala-śruti: the promised spiritual result is not merely worldly fulfillment but the highest end—attaining brahmapada, i.e., liberation—after the fruit of the observance is gained.
By linking the promised “fruit” of a sacred observance to brahmapada, it reflects the Purāṇic principle that properly performed devotional/ritual acts culminate in the supreme goal, not just temporary boons.
It implicitly uses Jyotiṣa (Vedāṅga astronomy/astrology) through lunar timing—specifying the appearance of the bālendu (waxing young moon) in the bright fortnight as an auspicious marker for the result.