The Description of the Anukramaṇikā (Chapter-wise Summary) of the Varāha Purāṇa
यो वानुक्रमणीमेंतां श्रृणोत्यपि पठत्यपि । सोऽपि भक्तिं लभेद्विष्णौ संसारोच्छेदकारिणीम् ॥ १७ ॥
yo vānukramaṇīmeṃtāṃ śrṛṇotyapi paṭhatyapi | so'pi bhaktiṃ labhedviṣṇau saṃsārocchedakāriṇīm || 17 ||
Ai nghe bản Anukramaṇī (mục lục–tóm lược) này, hoặc dù chỉ tụng đọc, người ấy cũng đạt được bhakti đối với Viṣṇu—thứ bhakti có năng lực chặt đứt vòng luân hồi (saṁsāra).
Sage Narada (addressing the Sanatkumara brothers, in the Anukramaṇikā context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It declares that even engaging with the Anukramaṇikā (the structured index/summary) through hearing or recitation generates Viṣṇu-bhakti powerful enough to sever saṁsāra, highlighting the Purāṇic principle that sacred hearing and recitation themselves are liberating practices.
Bhakti here is presented as accessible and practice-based: śravaṇa (hearing) and pāṭha (recitation) of Purāṇic content—even its summary—awakens devotion to Viṣṇu, and that devotion is defined by its transformative result: the cessation of worldly bondage.
The verse implicitly emphasizes pāṭha-vidhi (disciplined recitation) and śravaṇa as core scriptural practices—aligned with Śikṣā (phonetics/recitation training) and Vyākaraṇa-supported correct reading—though it is primarily a bhakti-fruit statement rather than a technical Vedāṅga teaching.