दत्त्वा शिवपदं गच्छेद् विप्राय घृतपायसम् एतच्छीलव्रतं नाम शीलारोग्यफलप्रदम् //
dattvā śivapadaṃ gacched viprāya ghṛtapāyasam etacchīlavrataṃ nāma śīlārogyaphalapradam //
Sau khi bố thí món cháo sữa nấu với ghṛta (ghṛta-pāyasa) cho một vị Bà-la-môn, người ấy đạt đến cảnh giới cát tường, tức nơi cư ngụ của Śiva. Đây gọi là Śīla-vrata—lời nguyện về hạnh kiểm—ban quả báo của đức hạnh và sự không bệnh tật.
This verse is not about Pralaya; it focuses on dharma through vrata (vow) and dāna (charitable gifting), describing the merit and spiritual destination gained by a specific offering.
It presents a householder-facing ethic: cultivate śīla (good conduct) and support learned Brāhmaṇas through proper dāna. Such disciplined charity is said to yield both worldly benefit (health) and higher spiritual attainment.
Ritually, it prescribes a specific dāna item—ghṛta-pāyasa (ghee-based pāyasa)—to be given to a Brāhmaṇa as part of Śīla-vrata, emphasizing food-offering charity as a meritorious rite.