अशक्तो विंशतेरूर्ध्वं कारयेच्छक्तितस्तदा विष्कम्भपर्वतांस्तद्वत् तुरीयांशेन कल्पयेत् //
aśakto viṃśaterūrdhvaṃ kārayecchaktitastadā viṣkambhaparvatāṃstadvat turīyāṃśena kalpayet //
Nếu không thể thực hiện (công việc đã được quy định) vượt quá hai mươi (đơn vị), thì nên cho làm tùy theo khả năng. Cũng vậy, các kích thước bề ngang (viṣkambha) và các phần nhô cao (parvata) phải được định theo tỷ lệ, lấy một phần tư (turīyāṁśa).
This verse does not address Pralaya; it gives practical Vastu guidance on scaling construction measurements when one cannot follow the full prescribed dimension.
It frames dharmic practicality: a patron (king/householder) should undertake building works within means, maintaining proportional harmony rather than abandoning the project or violating core design ratios.
It authorizes proportional reduction—especially using a quarter-share rule (turīyāṁśa)—for key dimensions like breadth/diameter (viṣkambha) and raised elements (parvata), preserving canonical Vastu symmetry under constraints.