यजमानः सपत्नीक ऋत्विजः सुसमाहितान् दक्षिणाभिः प्रयत्नेन पूजयेद्गतविस्मयः //
yajamānaḥ sapatnīka ṛtvijaḥ susamāhitān dakṣiṇābhiḥ prayatnena pūjayedgatavismayaḥ //
Người chủ tế (yajamāna), cùng với vợ, phải hết lòng tôn kính các tư tế phụng sự (ṛtvij) đã an trú chánh niệm, bằng cách dâng dakṣiṇā (lễ vật cúng tạ) một cách chuyên cần, với tâm vững vàng, không xao lãng.
This verse is not about Pralaya; it focuses on ritual dharma—how a yajamāna should properly honour the officiating priests through dakṣiṇā and disciplined conduct.
It frames a core householder (and royal) duty: when sponsoring a yajña, one must include the wife (as co-participant) and honour the ṛtviks with appropriate gifts, showing responsibility, gratitude, and composure.
The ritual significance is the mandated offering of dakṣiṇā and respectful treatment of ṛtviks; it underscores that correct yajña performance includes proper remuneration and reverent conduct, not merely recitation and oblations.