क्रमागतं मयाप्येतत् तुभ्यं नोक्तं युगद्वयम् ऋषिवंशप्रसङ्गेन व्याकुलत्वात्तथा क्रमात् //
kramāgataṃ mayāpyetat tubhyaṃ noktaṃ yugadvayam ṛṣivaṃśaprasaṅgena vyākulatvāttathā kramāt //
Dẫu đề tài này đã đến theo đúng trình tự, ta vẫn chưa nói với ngươi về hai yuga ấy; bởi vì do vướng vào mạch chuyện về dòng dõi các Ṛṣi, ta đã tiếp tục theo trật tự đó và bị xao lãng bởi sự xen kẽ ấy.
This verse does not directly describe pralaya; it clarifies the narrator’s sequencing—stating that discussion of “two yugas” was deferred due to a digression into sage-lineages.
Indirectly, it models dharmic instruction through orderly teaching: a king like Manu is being guided via structured narration (krama), emphasizing that governance and learning require attention to proper sequence and context.
No explicit Vāstu or ritual rule appears in this verse; its significance is textual—signposting a transition back toward a yuga-based teaching after the ṛṣivaṃśa (lineage) digression.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.