तथैवाभिजनस्तोत्रं स्तोत्रमेवं चतुर्विधम् मन्वन्तरेषु सर्वेषु यथा भेदा भवन्ति हि //
tathaivābhijanastotraṃ stotramevaṃ caturvidham manvantareṣu sarveṣu yathā bhedā bhavanti hi //
Cũng vậy, bài tán tụng về dòng dõi cao quý cũng thuộc loại ấy—do đó bài tụng này có bốn dạng; và trong mọi Manvantara, những phân biệt ấy quả thật phát sinh tùy theo sai khác của từng thời đại.
It implies cyclical cosmic time: across successive Manvantaras (which follow pralayas and renewals), ritual and traditional forms like hymns develop variant classifications and differences.
It suggests that kings and householders should follow the appropriate, time-specific and lineage-appropriate forms of praise and customary practice, recognizing that dharmic expressions can differ across eras while remaining rooted in sacred order.
Ritually, it points to formal classification of stotras (hymns) and acknowledges authorized variation across Manvantaras—useful for deciding which liturgical forms are considered proper within a given traditional framework.