Adhyaya 9 — Vasiṣṭha and Viśvāmitra’s Mutual Curse: The Āḍi–Baka Battle and Brahmā’s Pacification
केचिद् गिरिनिपातेन केचिद् अम्भोधिवारिणा ।
केचिन् महीसञ्चलनात् प्रययुः प्राणिनः क्षयम् ॥
kecid giri-nipātena kecid ambhodhi-vāriṇā /
kecin mahī-sañcalanāt prayayuḥ prāṇinaḥ kṣayam
Có loài chết vì núi đổ, có loài chết vì nước biển, và có loài khác—do mặt đất rung chuyển—các sinh linh đều đi đến diệt vong.
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The innocent bear the cost of the powerful’s quarrels. The verse underscores the dharmic duty of rulers/strong beings to avoid actions that endanger the many.
Situated within narrative theology; it does not enumerate creation cycles or lineages, but serves as a moral amplification within the Purāṇic storytelling method.
Three modes of destruction—impact (mountains), inundation (ocean), and instability (earthquake)—map to different forms of inner collapse: rigidity shattering, emotions flooding, and loss of grounding.