Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Adhyaya 85The Gods’ Hymn to the Goddess and the Emergence of Kaushiki; Shumbha Sends His Envoy

नैव तादृक् क्वचिद्रूपं दृष्टं केनचिदुत्तमम् ।

ज्ञायतां काप्यसौ देवी गृह्यतां चासुरेश्वर ॥

naiva tādṛk kvacid rūpaṃ dṛṣṭaṃ kenacid uttamam | jñāyatāṃ kāpy asau devī gṛhyatāṃ cāsureśvara ||

Chưa từng có ai, ở bất cứ nơi đâu, thấy vẻ đẹp vô song như thế. Hãy tra xét xem vị Nữ Thần ấy là ai—rồi hãy đem Ngài về, hỡi chúa tể loài asura.

not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (indeed/just)
तादृक्such (like that)
तादृक्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (रूपम्)
क्वचित्anywhere
क्वचित्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/काल-अनिश्चितार्थक (anywhere/ever)
रूपम्a form
रूपम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दृष्टम्has been seen
दृष्टम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय; past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भावे/कर्मणि प्रयोगार्थः ‘seen’
केनचित्by anyone
केनचित्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; अनिर्दिष्ट ‘by someone’
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (रूपम्)
ज्ञायताम्let (her) be known/identified
ज्ञायताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आज्ञार्थ ‘let it be known’
काsome (woman)
का:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिर्दिष्टा ‘some’
अपिindeed
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (even/also)
असौthat (yonder)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (देवी इति पदेन सह), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देशार्थ ‘that (yonder)’
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गृह्यताम्let (her) be taken
गृह्यताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आज्ञार्थ ‘let her be taken/seized’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
असुरेश्वरO lord of the Asuras
असुरेश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअसुर-ईश्वर (प्रातिपदिक; असुर + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (असुराणाम् ईश्वरः)
Caṇḍa and Muṇḍa addressing Śumbha (within narration)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bibhatsa", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devī (Ambikā)
Devī (unnamed here; object of asuric desire)
ShaktismHubrisObjectification of the divineCatalyst for battle

FAQs

The asuras’ counsel reveals adharma: they treat the Devī as an object to possess. The narrative critiques domination and greed, which inevitably summon their own downfall.

Carita—specifically the turning point that initiates the Śumbha-Niśumbha conflict with Devī.

Attempting to ‘seize’ śakti symbolizes the ego’s attempt to control power; the Devi-cycle repeatedly teaches that śakti cannot be owned—only aligned with through surrender and right order (dharma).