Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Adhyaya 84The Gods’ Hymn after the Slaying of Mahishasura and the Goddess’ Boon

इत्येतत्कथितं भूप सम्भूता सा यथा पुरा ।

देवी देवशरीरेभ्यो जगत्त्रय हितैषिणी ॥

ity etat kathitaṃ bhūpa sambhūtā sā yathā purā | devī devaśarīrebhyo jagattrayahitaiṣiṇī ||

Như vậy, tâu Đại vương, đã được thuật lại rằng Nữ Thần lại hiện ra như trước—Đức Devi, từ thân thể các chư thiên mà sinh khởi, với ước nguyện đem an lạc cho ba cõi.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इति-प्रयोग)
etatthis
etat:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kathitamhas been told
kathitam:
Karma (कर्म/predicate of object)
TypeVerb
Root√kath (कथ् धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (कर्मणि भूतकृदन्त/क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative, Singular; agrees with etat
bhūpaO king
bhūpa:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootbhūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular
sambhūtāarisen, manifested
sambhūtā:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeAdjective
Rootsam-√bhū (भू धातु) + kta (क्त)
FormPast participle (भूतकृदन्त/क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular; agrees with sā/devī
she
:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular; pronoun
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb/conjunction of manner (यथा)
purāformerly
purā:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of time (कालवाचक)
devīthe Goddess
devī:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular
devaśarīrebhyaḥfrom the bodies of the gods
devaśarīrebhyaḥ:
Apadana (अपादान/source)
TypeNoun
Rootdeva-śarīra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: deva + śarīra; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी), Plural (बहुवचन)
jagattraya-hitaiṣiṇīseeking the welfare of the three worlds
jagattraya-hitaiṣiṇī:
Karta (कर्ता/qualifier)
TypeAdjective
Rootjagat-traya + hita + eṣiṇī (प्रातिपदिक)
FormCompound (समास): jagat-traya (Dvigu-like numeral phrase used as member) + hita + eṣiṇī; overall Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular; adjective of devī/sā
Ṛṣi narrator to the King (frame narrative)
DevīDevas
Devī as collective tejas/śakti of the gods (emanational form)
ShaktismEmanation theologyLoka-hitaMythic recap

FAQs

The Goddess is presented as the unified potency of divine functions; the ethical message is lokahita—power is justified by welfare and protection, not domination.

Manvantara/kathā material: it situates divine manifestations within cyclical time and the governance of the three worlds.

‘From the bodies of the gods’ suggests integration of fragmented powers into a single awakened force—symbolically, the consolidation of faculties into one-pointed śakti.