Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 81Suratha and Samadhi Seek Sage Medhas; Introduction to Mahamaya and the Madhukaitabha Origin Account

तस्य पालयतः सम्यक् प्रजाः पुत्रानिवौरसान् ।

बभूवुः शत्रवो भूपाः कोलाविध्वंसिनस्तथा ॥

tasya pālayataḥ samyak prajāḥ putrān ivaurasān |

babhūvuḥ śatravo bhūpāḥ kolā-vidhvaṃsinas tathā ||

Khi nhà vua bảo hộ thần dân đúng đạo, như đối với những người con ruột chính thống của mình, các vua thù địch nổi lên—cũng là những kẻ hủy diệt bộ tộc Kola.

tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; pronoun
pālayataḥwhile he was protecting
pālayataḥ:
Kāla/Hetu-sambandha (काल/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootpālaya (पालय, causative stem) from pāl (धातु)
FormŚatṛ-pratyaya present active participle (वर्तमानकाले शतृ), Genitive (6th/षष्ठी), Singular; 'while protecting/of (one) protecting'
samyakproperly, well
samyak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (क्रियाविशेषण)
prajāḥthe subjects/people
prajāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
putrānsons
putrān:
Upamāna (उपमान) with iva
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
ivalike
iva:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya, simile particle (उपमा-निपात)
aurasānown, legitimate (born of the body)
aurasān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaurasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; agrees with putrān
babhūvuḥbecame/were
babhūvuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLiṭ (लिट्, perfect), Parasmaipada, 3rd person, Plural
śatravaḥenemies
śatravaḥ:
Karta (कर्ता) (of implied 'became')
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
bhūpāḥkings
bhūpāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; in apposition to śatravaḥ
kolā-vidhvaṃsinaḥdestroyers of the Kolā(s)
kolā-vidhvaṃsinaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of bhūpāḥ/śatravaḥ
TypeAdjective
Rootkolā (प्रातिपदिक) + vidhvaṃsin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; tatpuruṣa: 'destroyers of Kolā(s)' (kolā = a people/tribe or name)
tathāalso, likewise
tathā:
Samuccaya/Emphasis (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb/particle (क्रियाविशेषण/निपात)
Narrator within the Devi Mahatmyam frame
Fragility of political orderRise of hostility despite good governanceHistorical-ethnographic note (Kolas)

FAQs

Righteous conduct does not guarantee absence of external conflict; dharma is to protect and act rightly even when opposition arises.

Manvantara/vaṃśānucarita (dynastic accounts): it continues the manvantara-situated royal narrative, typical of purāṇic genealogical storytelling.

‘Enemies arising’ reflects the surfacing of inner vāsanās (latent tendencies) even when one’s life seems well-ordered; the story prepares for the teaching on Mahāmāyā.