Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyaya 81Suratha and Samadhi Seek Sage Medhas; Introduction to Mahamaya and the Madhukaitabha Origin Account

स्वारोचिषेऽन्तरे पूर्वं चैत्रवंशसमुद्भवः ।

सुरथो नाम राजाभूत् समस्ते क्षितिमण्डले ॥

svārociṣe ’ntare pūrvaṃ caitravaṃśa-samudbhavaḥ |

suratho nāma rājābhūt samaste kṣiti-maṇḍale ||

Thuở xưa, trong thời kỳ Manvantara của Svārociṣa, có một vị vua tên Suratha, sinh trong dòng dõi Caitra, trị vì toàn cõi địa cầu.

svārociṣein (the period of) Svārociṣa
svārociṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvārociṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
antareduring (the interval)
antare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; used adverbially = 'within/during'
pūrvamformerly, earlier
pūrvam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
caitra-vaṃśa-samudbhavaḥborn of the Caitra dynasty
caitra-vaṃśa-samudbhavaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of surathaḥ
TypeAdjective
Rootcaitra (प्रातिपदिक) + vaṃśa (प्रातिपदिक) + samudbhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: 'caitra-vaṃśa' (genitive relation) + 'samudbhava' = 'born from the Caitra lineage'
surathaḥSuratha
surathaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuratha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nāmaby name
nāma:
Sambandha/Name-marker (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), particle indicating name (नाम-शब्दः)
rājāking
rājā:
Karta (कर्ता) (predicate nominative with abhūt)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
abhūtwas/became
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, aorist), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; 'was/became'
samastein the entire
samaste:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamasta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; agrees with kṣitimaṇḍale
kṣiti-maṇḍalein the whole realm (on earth)
kṣiti-maṇḍale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣiti (प्रातिपदिक) + maṇḍala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; tatpuruṣa: 'earth-circle' = 'earth/realm'
Narrator within the Devi Mahatmyam frame (traditionally Medhas Rishi narrating to Suratha and Samadhi)
Manvantara chronologyRoyal genealogyNarrative framing for Goddess-teaching

FAQs

The Devi Mahatmyam is anchored in historical-time (manvantara) to show that devotion and delusion occur in every age; even a universal ruler can become vulnerable to attachment and reversal of fortune.

Manvantara: the verse explicitly situates the story in the Svārociṣa Manvantara, aligning the narrative with purāṇic chronological structuring.

A ‘king of the whole earth’ symbolizes the mind’s sovereignty; placing him in a named Manvantara hints that inner cycles (rise/fall) mirror cosmic cycles.