Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyaya 79The Vaivasvata Manvantara: Classes of Devas, the Seven Sages, and Manu’s Nine Sons

मघवन्तो वृषाः सर्वे शृङ्गिणो गजगामिनः ।

ते शतक्रतवः सर्वे भूताभिभवतेजसः ॥

maghavanto vṛṣāḥ sarve śṛṅgiṇo gaja-gāminaḥ | te śatakratavaḥ sarve bhūtābhibhava-tejasaḥ ||

Tất cả đều là Maghavan—mạnh mẽ như bò đực, có sừng, bước đi với dáng voi. Tất cả đều là Śatakratu, sở hữu quang huy chế ngự muôn loài.

मघवन्तःMaghavans (Indras)
मघवन्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमघवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; इन्द्र-पर्याय (epithet: Maghavan)
वृषाःbull-like (strong ones)
वृषाः:
Karta-sāmānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण/Apposition)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘bulls/strong ones’
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
शृङ्गिणःhorned
शृङ्गिणः:
Karta-sāmānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण/Apposition)
TypeAdjective
Rootशृङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘शृङ्ग-युक्ताः’ (horned)
गज-गामिनःelephant-gaited
गज-गामिनः:
Karta-sāmānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण/Apposition)
TypeAdjective
Rootगज (प्रातिपदिक) + गामिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative): ‘गजवत् गामिनः’ (moving like elephants); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
शत-क्रतवःŚatakratus (of a hundred rites)
शत-क्रतवः:
Karta-sāmānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण/Apposition)
TypeNoun
Rootशत (संख्या-प्रातिपदिक) + क्रतु (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative): ‘शतं क्रतवो येषाम्’ इत्यर्थे बहुव्रीह्यर्थ-प्रयोगः; रूपतः पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; इन्द्र-विशेषण (Śatakratu)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
भूत-अभिभव-तेजसःwhose power overcomes beings
भूत-अभिभव-तेजसः:
Karta-sāmānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootभूत (प्रातिपदिक) + अभिभव (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि: ‘भूतानाम् अभिभवः तेजो येषाम्’ (whose splendor overcomes beings); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
Mārkaṇḍeya
Indra (as Maghavan/Śatakratu)
ManvantaraDeva iconographyYajñaRoyal power and tejas

FAQs

Tejas (radiant power) is portrayed as the fruit of sustained yajña and disciplined strength; the ideal ruler’s power is earned through right practice, not merely inherited.

Manvantara: continued profiling of the Indra-role; also hints at yajña-centered order, a recurring Purāṇic marker of an age’s stability.

Animal metaphors (bull, elephant) indicate grounded, steady power; ‘Śatakratu’ points to repeated inner offerings—spiritual practice accumulating into an invincible luminosity (tejas).