Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Adhyaya 72The Reconciliation Rite, Sarasvati Sacrifice, and the Birth of Uttama Manu (Auttama Manvantara Prelude)

तत्र तस्य तया सार्धं रमतः पृथिवीपतेः ।

जगाम कालः सुमहान् प्रजाः पालयतस्तथा ॥

tatra tasya tayā sārdhaṃ ramataḥ pṛthivīpateḥ | jagāma kālaḥ sumahān prajāḥ pālayatas tathā ||

Tại đó, khi vị chúa tể cõi đất ấy hưởng đời sống cùng nàng, một thời gian rất dài đã trôi qua, trong lúc ngài vẫn tiếp tục che chở thần dân của mình.

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
तयाwith her
तया:
सह/करण (Saha/Instrumental)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
सह (Saha/Association)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (comitative particle)
रमतःof (him) enjoying/sporting
रमतः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive absolute-like)
TypeVerb
Rootरम् (धातु) + शतृ (वर्तमान कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त; पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (of one who is sporting)
पृथिवीपतेःof the lord of the earth (king)
पृथिवीपतेः:
सम्बन्ध (Sambandha/Possessor)
TypeNoun
Rootपृथिवी + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पृथिव्याः पतिः)
जगामpassed/went by
जगाम:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कालःtime
कालः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
सुमहान्very great
सुमहान्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + महान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
प्रजाःthe subjects
प्रजाः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
पालयतःof (him) protecting
पालयतः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeVerb
Rootपालय् (पाल् caus.) (धातु) + शतृ
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त; पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (of one who is protecting)
तथाthus/likewise
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (manner adverb)
Mārkaṇḍeya narrating
Kingship dutiesProtection of subjectsTime progression

FAQs

Householder/royal enjoyment is not condemned when paired with responsibility; the king’s legitimacy is tied to prajā-pālana (protecting subjects).

Vaṃśānucarita: a standard Purāṇic bridge verse marking elapsed time before a dynastic birth/event.

Time (kāla) is the unseen agent that ripens boons into events; righteous action sustains order while destiny matures.