Adhyaya 70 — The King Confronts the Rakshasa and Restores the Brahmin’s Wife
ब्राह्मण्युवाच अस्यैव काननस्यान्ते स तिष्ठति निशाचरः ।
प्रविश्य पश्यतु भवान् न बिभेति ततो यदि ॥
brāhmaṇyuvāca asyaiva kānanasyānte sa tiṣṭhati niśācaraḥ | praviśya paśyatu bhavān na bibheti tato yadi ||
Người phụ nữ Bà-la-môn nói: “Kẻ du hành trong đêm ấy đang đứng ở rìa chính khu rừng này. Xin ngài hãy vào mà xem—nếu ngài không sợ hắn thì cứ làm.”