Adhyaya 64 — Kalavati (Vibhavari) Offers Herself and the Padmini Vidya to Svarocisha
विद्याञ्च तुभ्यं दास्यामि सर्वभूतरुतानि ते ।
ययाभिव्यक्तिमेष्यन्ति प्रसादपुरगो भव ॥
vidyāñ ca tubhyaṃ dāsyāmi sarvabhūtarutāni te / yayābhivyaktim eṣyanti prasādapurago bhava
“Và thiếp sẽ ban cho ngài một tri thức, nhờ đó mọi âm thanh và lời nói của các loài hữu tình sẽ trở nên minh bạch đối với ngài. Xin ngài hãy trở thành người cư trú tại thành phố của ân sủng (Prasāda-pura).”
True gratitude may express itself through sharing knowledge. The ability to understand all beings’ utterances suggests an ethic of deeper empathy and non-human attentiveness.
Manvantara narrative: boons (vara) and vidyā-transmission are common Purāṇic devices within historical-mythic era accounts, supporting dharma through story.
Comprehending ‘all beings’ sounds’ symbolizes a heightened state of consciousness where the cosmos becomes legible; ‘prasāda’ implies that such comprehension is ultimately a grace-born clarity, not mere intellect.