Previous Verse

Shloka 19

Adhyaya 64Kalavati (Vibhavari) Offers Herself and the Padmini Vidya to Svarocisha

जग्राह च ततः पाणी स तयोऽमरद्युतिः ।

नदत्सु देवतूर्येषु नृत्यन्तीष्वप्सरः सु च ॥

jagrāha ca tataḥ pāṇī sa tayor amaradyutiḥ / nadatsu devatūryeṣu nṛtyantīṣv apsaraḥsu ca

Bấy giờ vị thiên nhân rực rỡ ấy nắm tay các nàng theo nghi lễ hôn phối, trong khi nhạc khí cõi trời vang lên và các Apsaras múa hát.

जग्राहtook, seized
जग्राह:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ततःthen
ततः:
अधिकरण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक अव्यय (adverb: then/from there)
पाणी(two) hands
पाणी:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), द्विवचन (Dual)
सःhe
सः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (Singular)
तयोःof the two (of them)
तयोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), द्विवचन (Dual)
अमरद्युतिःthe one with immortal-like radiance
अमरद्युतिः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootअमर + द्युति (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa: ‘of immortals’ + ‘splendour’)
नदत्सुwhile sounding, resounding
नदत्सु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootनद् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन (Plural)
देवतूर्येषुin the divine musical instruments
देवतूर्येषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootदेव + तूर्य (प्रातिपदिक); समासः
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष (determinative: divine + instruments)
नृत्यन्तीषुamong (those) dancing
नृत्यन्तीषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootनृत् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle); स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन (Plural)
अप्सरःसुamong the apsarases
अप्सरःसु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन (Plural)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
Mārkaṇḍeya as narrator (continuation)
Pāṇigrahaṇa (marriage rite)Celestial celebrationLegitimation through ritual

FAQs

Ritual publicness (music, witnesses) functions as dharmic validation; private desire is integrated into social-cosmic order through rite.

Manvantara narrative: depicts dharma-in-action within a time-cycle, rather than sarga/pratisarga.

The ‘resounding instruments’ and ‘dancing apsarases’ encode the idea that when order is established, the subtle worlds ‘resonate’—harmony is both social and cosmic.