Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyaya 63The Birth of Svarocis and the Rescue of Manoramā: The Astra-Heart and the Healing of Curses

जज्ञे स बालो द्युतिमान् ज्वलन्निव विभावसुः ।

स्वरोचिभैर्यथा सूर्यः भासयन् सकला दिशः ॥

jajñe sa bālo dyutimān jvalann iva vibhāvasuḥ / svarocibhir yathā sūryo bhāsayan sakalā diśaḥ

Một bé trai rực rỡ được sinh ra—chói lòa như lửa—và như mặt trời với chính những tia sáng của mình, cậu tỏa chiếu, soi sáng khắp mọi phương.

जज्ञेwas born
जज्ञे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बालःa boy
बालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्युतिमान्radiant
द्युतिमान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdyutimat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त — 'possessing splendor'
ज्वलन्blazing
ज्वलन्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Root√jval (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle)
विभावसुःfire (Vibhāvasu)
विभावसुः:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootvibhāvasu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अग्निवाचक-नाम
स्व-रोचिभिःwith his own rays/splendors
स्व-रोचिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + roci (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (roci), तृतीया विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (svasya rociḥ)
यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (comparative/correlative) — 'as/just as'
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भासयन्illuminating
भासयन्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√bhās (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; causative sense 'making shine/illuminating'
सकलाःall
सकलाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; 'all/entire'
दिशःdirections
दिशः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
Markandeya narrating
Agni (as imagery: vibhāvasuḥ)Sūrya (as imagery)
Birth and omensTejas (splendor) as virtue/powerGenealogical significance

FAQs

Radiance (tejas) is portrayed as the outward sign of inner potency and destiny; Purāṇic biography often encodes future greatness through birth-omens and luminous imagery.

Vaṃśānucarita within Manvantara: the birth of a notable figure whose life will matter for the era’s lineage and order.

Fire and sun imagery indicate awakened tejas—transformative power and clarity—suggesting a being born with a dominance of sattva/tejas qualities.