Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Adhyaya 61The Second Manvantara Begins: The Brahmin’s Swift Journey and Varuthini’s Temptation on Himavat

युष्मदाप्यायनाद् देवा वृष्टिशस्यादिहेतवः ।

भवन्ति शस्यादखिलं जगद्भवति नान्यतः ॥

yuṣmad-āpyāyanād devā vṛṣṭi-śasyādi-hetavaḥ | bhavanti śasyād akhilaṃ jagad bhavati nānyataḥ ||

“Nhờ sự nuôi dưỡng của Ngài, chư thiên trở thành nhân duyên của mưa, mùa màng và các điều tương tự. Nhờ mùa màng mà toàn thế gian tồn tại—không cách nào khác.”

युष्मत्of you
युष्मत्:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; ‘of you’ (in compound)
आप्यायनात्from (your) nourishing
आप्यायनात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootआ + प्यै (धातु) → आप्यायन (प्रातिपदिक/भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन; भाववाचक-नाम (nourishment/augmentation)
देवाःthe gods
देवाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
वृष्टिशस्यादिहेतवःcauses of rain, crops, etc.
वृष्टिशस्यादिहेतवः:
कर्तृ-सम्बन्ध/विशेषण (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootवृष्टि-शस्य-आदि-हेतु (प्रातिपदिक: वृष्टि + शस्य + आदि + हेतु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (causes of rain, crops, etc.)
भवन्तिbecome/are
भवन्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
शस्यात्from crops/produce
शस्यात्:
अपादान (Source)
TypeNoun
Rootशस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
अखिलम्entire
अखिलम्:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषण
जगत्the world
जगत्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
भवतिcomes to be/is
भवति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
अन्यतःfrom elsewhere
अन्यतः:
अपादान (Source—adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअन्यतः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादानार्थक (from elsewhere)
brāhmaṇa → Agni

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

AgniDevas (collective)
Yajña ecologyCosmic order (ṛta/dharma)Interdependence of gods and humansFood as basis of life

FAQs

The verse expresses the Vedic reciprocity model: offerings sustain devas; devas sustain rain and food; food sustains society—so ritual responsibility undergirds collective welfare.

Not a genealogical/cosmological listing, but a dharma-centered explanation of world-maintenance; adjacent to sarga ideas yet presented as ācāra.

Agni symbolizes transformative intelligence; when ‘fed’ by right action, higher faculties produce ‘rain’ (grace/clarity) and ‘grain’ (stable virtues) that sustain the inner and outer world.