Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Adhyaya 54Cosmography of Jambudvipa: Continents, Oceans, Varshas, and Mount Meru

मर्यादापर्वताः ह्येते कथ्यन्तेऽष्टौ द्विजोत्तम ।

हिमवद्धेमकूटादिपर्वतानां परस्परम् ॥

maryādā-parvatā hy ete kathyante ’ṣṭau dvijottama | himavad-dhema-kūṭādi-parvatānāṁ parasparam ||

Hỡi bậc tối thượng trong hàng nhị sinh, đây được nói là tám núi biên giới, khởi từ Himavat và Hemakūṭa, an vị tương quan với nhau theo trật tự.

मर्यादा-पर्वताःboundary mountains
मर्यादा-पर्वताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्यादा (प्रातिपदिक) + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मर्यादायाः पर्वताः = boundary-mountains)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/causal sense
एतेthese
एते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
कथ्यन्तेare said/are called
कथ्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष, बहुवचन
अष्टौeight
अष्टौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
द्विज-उत्तमO best of the twice-born
द्विज-उत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (श्रेष्ठः द्विजः)
हिमवत्-हेमकूट-आदि-पर्वतानाम्of the mountains such as Himavat and Hemakūṭa
हिमवत्-हेमकूट-आदि-पर्वतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक) + हेमकूट (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; समाहार/सूची-तत्पुरुषः (हिमवत्-हेमकूट-आदीनां पर्वतानाम्)
परस्परम्mutually/with respect to one another
परस्परम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्यय (adverb), mutual/reciprocal sense
Cosmography narration within Mārkaṇḍeya Purāṇa (speaker not explicit in excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

CosmologySacred Geography

FAQs

The ordered description of boundaries conveys a dhārmic vision of a structured cosmos: reality is intelligible, layered, and governed by limits (maryādā), mirroring the ethical idea that life too is sustained by rightful boundaries.

Primarily within Sthāna (cosmic geography/arrangement of worlds and continents), a standard purāṇic characteristic.

Boundary-mountains can be read symbolically as the ‘guardrails’ of manifestation—principles that contain and stabilize experience, analogous to inner disciplines that prevent the mind from dispersing.