Adhyaya 49 — Primordial Human Creation, the Rise of Desire, and the Origins of Settlements, Measures, and Agriculture
तथा ताः क्रमशो नाशं जग्मुः सर्वत्र सिद्धयः ।
तासु सर्वासु नष्टासु नभसः प्रच्युताः नराः ॥
tathā tāḥ kramaśo nāśaṃ jagmuḥ sarvatra siddhayaḥ /
tāsu sarvāsu naṣṭāsu nabhasaḥ pracyutā narāḥ
Vì thế, ở khắp nơi, những sự viên mãn ấy dần dần bị tiêu hoại. Khi tất cả đều mất hết, loài người rơi xuống từ bầu trời.
Extraordinary capacities are not permanent possessions; they depend on the moral-cosmic condition. When perfections vanish, beings become bound to heavier material conditions (‘falling’), implying the need for dharma and discipline rather than reliance on innate powers.
Pratisarga/Manvantara: degeneration across time and the changing endowments of beings in successive world-phases.
‘Falling from the sky’ symbolizes descent from subtle to gross embodiment—loss of lightness (laghimā) and other siddhis, i.e., consciousness becoming more materially conditioned.