Adhyaya 43 — Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship
स्वभाववैपरीत्यन्तु प्रकृतेश्च विपर्ययः ।
कथयन्ति मनुष्याणां सदासन्नौ यमान्तकौ ॥
svabhāvavaiparītyaṃ tu prakṛteś ca viparyayaḥ / kathayanti manuṣyāṇāṃ sadā āsannau yamāntakau
Sự đảo ngược tính nết và sự biến dạng khỏi trạng thái tự nhiên của mình được nói là dấu hiệu rằng Diêm Vương (Yama) và Tử thần đang ở kề bên người ấy.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Ethics is rooted in stable svabhāva aligned with dharma. Sudden inversion—loss of reverence, erratic conduct—signals not only social breakdown but also existential fragility; one should re-anchor in right conduct and spiritual remembrance.
Dharma-śikṣā (ethical instruction) embedded in Purāṇic narration; not a pancalakṣaṇa category.
‘Prakṛti-viparyaya’ can indicate guṇic turbulence where the psyche no longer reflects its earlier sattvic order—an inward ‘approach of Yama’ meaning the karmic accounting is ripening.