Adhyaya 42 — Dattatreya on the Yogic Import of Oṃ (Praṇava): Matras, Worlds, and Liberation
प्राप्रोति ब्रह्मणि लयं परमे परमात्मनि ।
अक्षीणकर्मबन्धश्च ज्ञात्वा मृत्युमरिष्टतः ॥
prāproti brahmaṇi layaṃ parame paramātmani /
akṣīṇa-karma-bandhaś ca jñātvā mṛtyum ariṣṭataḥ //
Người ấy đạt đến sự hòa tan vào Phạm (Brahman)—Đấng Tối Thượng, Chân Ngã tối cao. Và, khi biết rõ cái chết đúng như thật, người ấy trở nên bất động và không còn sợ hãi, dù mối ràng buộc của nghiệp chưa hoàn toàn tiêu tận.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Realization grants fearlessness: one may still live through residual karma, yet inwardly abides in Brahman. The ethical implication is steadiness and non-reactivity, grounded in insight rather than circumstances.
Again, this is not a genealogical or cosmological mark; it is mokṣa-śāstra embedded in Purāṇic discourse, a common Purāṇic function alongside Pancalakṣaṇa materials.
The verse hints at jīvanmukti logic: absorption in the Highest while karmic traces persist (prārabdha-like remainder). ‘Knowing death’ implies seeing it as a transition of upādhis (limiting adjuncts), not of the Self.