Adhyaya 4 — Jaimini Meets the Dharmapakshis: Four Doubts on the Mahabharata and the Opening of Narayana Doctrine
स्वस्त्यस्तु वो द्विजश्रेष्ठा जैमिनिं मां निबोधत ।
व्यासशिष्यमनुप्राप्तं भवतां दर्शनोत्सुकम् ॥
svasty astu vo dvijaśreṣṭhā jaiminiṃ māṃ nibodhata |
vyāsaśiṣyam anuprāptaṃ bhavatāṃ darśanotsukam ||
Cầu phúc lành đến với ngài, bậc tối thượng trong hàng lưỡng sinh. Xin biết rằng ta là Jaimini, đệ tử của Vyāsa, đến đây với lòng khát khao được diện kiến ngài.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse models dhārmic etiquette in knowledge-seeking: an auspicious benediction, humility, and clear placement within a guru–śiṣya paramparā. It underscores that access to sacred teaching is approached through reverence, right intention (utsukatā for darśana), and legitimate transmission (being Vyāsa’s disciple).
This is part of the kathā-prastāva (narrative preface) rather than a direct pancalakṣaṇa element. Indirectly, it supports the Purāṇic method of transmission (śruti/smṛti continuity) that frames later discussions of sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, and vaṃśānucarita.
‘Darśana’ here functions on two levels: literal meeting and the inner ‘vision’ that arises from proximity to realized teachers. Declaring oneself as Vyāsa’s disciple symbolizes alignment with an authoritative stream of insight; the auspicious greeting (svasti) ritually consecrates the dialogue as a sacred act of transmission.