Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
मृदम्बुभस्मना तात ! प्रोक्षितव्यं विशुद्धये ।
औदुम्बराणामम्लेन क्षारेण त्रपुसीसयोः ॥
mṛd-ambu-bhasmanā tāta prokṣitavyaṃ viśuddhaye /
audumbarāṇām amlenā kṣāreṇa trapu-sīsayoḥ //
Với đất sét, nước và tro, người ta nên rảy để tịnh hóa, hỡi người thân yêu. Đối với (gỗ) cây udumbara (cây sung), sự làm sạch là bằng chất chua; còn đối với thiếc và chì, sự làm sạch là bằng chất kiềm.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purification employs appropriate means (yathā-dravya): the method must fit the substance—an ethic of precision and responsibility rather than mere formality.
Ācāra/dharma; not pancalakṣaṇa.
Clay-water-ash represent the threefold balancing of heaviness (mṛd), flow (ambu), and transformative residue (bhasma)—a symbolic triad for stabilizing, cleansing, and neutralizing.