Adhyaya 27 — Madālasa’s Instruction to King Alarka: Royal Ethics, Self-Conquest, and Statecraft
वर्णधर्मा न सीदन्ति यस्य राज्ये तथाश्रमाः ।
वत्स ! तस्य सुखं प्रेत्य परत्रेह च शाश्वतम् ॥
varṇadharmā na sīdanti yasya rājye tathāśramāḥ / vatsa! tasya sukhaṃ pretya paratreha ca śāśvatam
Hỡi người thân yêu, trong vương quốc của vị vua nào mà bổn phận của các giai tầng (varṇa) và các giai đoạn đời sống (āśrama) không suy đồi—hạnh phúc của vị ấy bền lâu, cả sau khi chết lẫn ngay tại đây, trong đời này và đời sau.
{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The king’s merit is tied to societal flourishing: when institutions of duty and life-stages function without decay, collective well-being and the ruler’s own auspicious destiny follow.
Dharma-centered instruction; indirectly supports vaṃśānucarita sections where ideal kingship is evaluated by protection of varṇāśrama.
Varṇa and āśrama can be read as functional divisions of human life and psyche; their ‘non-decline’ indicates integrated living, producing peace ‘here and beyond’ (iha–paratra).